7aead5d2-13f1-11ed-9f5d-9b1fb9e7c908

王家衛鉅作《花樣年華》4K修復重返大銀幕!

「迷人的方式審視了沉默、親密、時間和距離,充分利用了電影,才發現到電影是多麼美麗。」

1962年的香港,報館編輯周慕雲與妻子搬進一棟上海人聚居的大廈,差不多時候搬進來的還有年輕美麗的陳太太蘇麗珍和她那位在日資公司上班的丈夫。

後來兩人發覺自己的配偶與對方的配偶有婚外情,而在婚姻世界受傷的兩個已婚男女開始接近彼此、互相愛慕的他們兩人之間亦產生了微妙的感情。

起初兩人是君子之交淡如水就事談事,可是日子一日接一日過去後,在周圍一幫上海鄰居的閒言碎語中,他們發現配偶的事早空出了他們的腦袋,彼此眼裡只剩下了對方,而刻意迴避已生出的感情的結果,是更加刻骨的相思。

電影的中文原名,意為「花開的年代」或「花樣年華」——比喻青春、美麗和愛情的轉瞬即逝,是源於1946年電影中周璇的一首同名歌曲。

英文標題來源於《Julie London》所演唱的 -「I’m in the Mood for Love」。

而此部片的幕後人員到現在也都成為了金馬獎的得獎常客,像是「攝影」-《李屏賓》、《杜可風》擔任「美術指導」、「服裝指導」和「剪接」的《張淑平》以及「收音」-《湯湘竹》等…可以說是「工欲善其事 必先利其人」。

《花樣年華》2000年5月20日在坎城影展上首映, 並獲得好評及金棕櫚獎提名;梁朝偉獲得最佳男主角,成為首位獲此殊榮的香港男演員

《花樣年華》經常被列為有史以來最偉大的電影之一,也是亞洲電影的主要作品之一,在16 年後《花樣年華》被來自世界各地的177位影評人評為21世紀

第二大電影稱:「從來沒有一部電影能如此流利地用失落和慾望的通用語言來表達。」

王家衛導演在十五年後重看「花樣年華」時說出了這句經典對白-

『那些消逝了的歲月,彷彿隔著一塊積著灰塵的玻璃,看得到,抓不著。』來形容看完「花樣年華」的情緒。

《花樣年華》4K修復 2022.09.16精彩重現

Leave a Comment

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。